Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - SÃ¥ skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gÃ¥ ut och skilja de onda frÃ¥n de rättfärdiga

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancêsLatim

Categoria Expressão

Título
Så skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Texto
Enviado por gamine
Língua de origem: Sueco

Så skall det bli vid världens slut änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga

Título
Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont séparer les mauvais des justes.
Última validação ou edição por Francky5591 - 21 Junho 2008 09:57