Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - SÃ¥ skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gÃ¥ ut och skilja de onda frÃ¥n de rättfärdiga

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoFrancêsLatim

Categoria Expressões

Título
Så skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Sueco

Så skall det bli vid världens slut änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga

Título
Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Francês

Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont séparer les mauvais des justes.
Último validado ou editado por Francky5591 - 21 Junho 2008 09:57