Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - SÃ¥ skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gÃ¥ ut och skilja de onda frÃ¥n de rättfärdiga

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancésLatín

Categoría Expresión

Título
Så skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Sueco

Så skall det bli vid världens slut änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga

Título
Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Ce sera comme cela à la fin du monde. Les anges vont séparer les mauvais des justes.
Última validación o corrección por Francky5591 - 21 Junio 2008 09:57