Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Romeno - Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoAlemão

Categoria Carta / Email

Título
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Texto a ser traduzido
Enviado por Nesquik
Língua de origem: Romeno

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


Última edição por Francky5591 - 22 Julho 2008 23:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Julho 2008 23:10

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Julho 2008 23:21

Nesquik
Número de mensagens: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Julho 2008 23:52

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Julho 2008 00:17

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
You're welcome, Francky!