Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Çevrilecek olan metin
Öneri Nesquik
Kaynak dil: Romence

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


En son Francky5591 tarafından eklendi - 22 Temmuz 2008 23:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Temmuz 2008 23:10

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Temmuz 2008 23:21

Nesquik
Mesaj Sayısı: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Temmuz 2008 23:52

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Temmuz 2008 00:17

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
You're welcome, Francky!