Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Vă mulÅ£umesc pentru cuvintele frumoase

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaTyska

Kategori Brev/E-post

Titel
Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase
Text att översätta
Tillagd av Nesquik
Källspråk: Rumänska

Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!

Cu respect,


Senast redigerad av Francky5591 - 22 Juli 2008 23:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Juli 2008 23:10

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Native speaker. Some diacritics missing. It's a nice message. It should be:

"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Juli 2008 23:21

Nesquik
Antal inlägg: 1
"Vă mulţumesc pentru cuvintele frumoase.Sper din tot sufletul că atunci când îmi veţi mai scrie să aveţi veşti bune.
Eu voi studia în continuare şi nu pot decât să vă mulţumesc pentru amabilitatea de a vorbi cu mine. Să ne auzim cu bine!
Cu respect,"

22 Juli 2008 23:52

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks for the notification, Mădălina

23 Juli 2008 00:17

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
You're welcome, Francky!