Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Holandês - Oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoHolandês

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do...
Texto
Enviado por niebieska
Língua de origem: Polaco

oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do remontu.
Notas sobre a tradução
potrzebne do ogłoszeń

Título
Gratis.Huis om te verbouwen
Tradução
Holandês

Traduzido por anekic
Língua alvo: Holandês

Gratis. Huis om aan te passen. Woning om te renoveren
Última validação ou edição por Lein - 26 Novembro 2008 14:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Novembro 2008 11:09

Lein
Número de mensagens: 3389
Bedoel je hier 'het huis voor de verbouwing', Anekic?

12 Novembro 2008 11:53

anekic
Número de mensagens: 34
Hoi
Ja, sorry...

21 Novembro 2008 10:45

Lein
Número de mensagens: 3389
Hi Edyta, could you help me with the evaluation of this translation please?

Does this mean

'Free. The house before the refurbishment. The residence before the renovation' ?

I'm not sure 'refurbishment' is the right bord. It's like the house is being rebuilt. 'Residence' also sounds a bit too chic - I was just looking for another word for 'house' or 'appartment'.

CC: Edyta223

21 Novembro 2008 17:38

Edyta223
Número de mensagens: 787
"I want to give free. House for renovation. Apartment for renovation".

Apartment and house before the renovation. I think to anyone want to give free a house and an apartment.

24 Novembro 2008 11:51

Lein
Número de mensagens: 3389
Ah, so is it true that it is not 'before' but rather 'to be renovated', Edyta?

In dat geval, Anekic, is het misschien
'Huis om te verbouwen. Woning om te renoveren'?

Thank you both!

24 Novembro 2008 14:31

anekic
Número de mensagens: 34
Hoi Lein,
,,Huis om te aanpassing. Woning om te renoveren"
Wat denk jij?
Mvg,
anekic

24 Novembro 2008 14:41

Lein
Número de mensagens: 3389
'huis om aan te passen'. Als jij dat beter vindt dan 'huis om te verbouwen', vind ik het prima! Wil je het zelf veranderen of zal ik het doen?

24 Novembro 2008 16:19

anekic
Número de mensagens: 34
Hoi Lein,
Ik weet niet hoe moet ik het doen ( dwz. naar waar plakken) dus als jij zo lief bent doe het zelf aub!

Gratis. Huis om aan te passen. De woning voor de renovatie.