Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Ολλανδικά - Oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΟλλανδικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από niebieska
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

oddam gratis.Dom do remontu .Mieszkanie do remontu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
potrzebne do ogłoszeń

τίτλος
Gratis.Huis om te verbouwen
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από anekic
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Gratis. Huis om aan te passen. Woning om te renoveren
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 26 Νοέμβριος 2008 14:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Νοέμβριος 2008 11:09

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Bedoel je hier 'het huis voor de verbouwing', Anekic?

12 Νοέμβριος 2008 11:53

anekic
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Hoi
Ja, sorry...

21 Νοέμβριος 2008 10:45

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hi Edyta, could you help me with the evaluation of this translation please?

Does this mean

'Free. The house before the refurbishment. The residence before the renovation' ?

I'm not sure 'refurbishment' is the right bord. It's like the house is being rebuilt. 'Residence' also sounds a bit too chic - I was just looking for another word for 'house' or 'appartment'.

CC: Edyta223

21 Νοέμβριος 2008 17:38

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
"I want to give free. House for renovation. Apartment for renovation".

Apartment and house before the renovation. I think to anyone want to give free a house and an apartment.

24 Νοέμβριος 2008 11:51

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Ah, so is it true that it is not 'before' but rather 'to be renovated', Edyta?

In dat geval, Anekic, is het misschien
'Huis om te verbouwen. Woning om te renoveren'?

Thank you both!

24 Νοέμβριος 2008 14:31

anekic
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Hoi Lein,
,,Huis om te aanpassing. Woning om te renoveren"
Wat denk jij?
Mvg,
anekic

24 Νοέμβριος 2008 14:41

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
'huis om aan te passen'. Als jij dat beter vindt dan 'huis om te verbouwen', vind ik het prima! Wil je het zelf veranderen of zal ik het doen?

24 Νοέμβριος 2008 16:19

anekic
Αριθμός μηνυμάτων: 34
Hoi Lein,
Ik weet niet hoe moet ik het doen ( dwz. naar waar plakken) dus als jij zo lief bent doe het zelf aub!

Gratis. Huis om aan te passen. De woning voor de renovatie.