Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Turco - Ya o değil de dayı...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ya o değil de dayı...
Texto a ser traduzido
Enviado por tania elena
Língua de origem: Turco

Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de
Notas sobre a tradução
Before edit:
ya o değilde day cumartesi napacam ben yaa gitmek dağil öyle böyle birşekil gigilir de aharş işi patlama pattlak
Última edição por Bamsa - 24 Março 2010 00:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Março 2010 13:52

tania elena
Número de mensagens: 23
please, I will to know if my request translation is write in Turkish or What? Because I dont receive answer and a persons wrote to me that the words dont match with turkish or this is a dialecto or what? maybe is turkish with Abhazian a language from a place independent from Georgia, thanks very much, Tania Elena

23 Março 2010 14:01

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks Tania Elena

Hi Turkish experts

Is this correct Turkish

CC: Sunnybebek cheesecake

23 Março 2010 23:26

cheesecake
Número de mensagens: 980
Hi Bamsa, yes this is Turkish but written really wrong. It should be: "Ya o değil de dayı cumartesi ne yapacağım ben yaa gitmek değil öyle böyle bir şekil gidilir de ..."

"aharÅŸ iÅŸi patlama pattlak" really doesn't make sense at all Maybe we should cut the sentence from here.

24 Março 2010 00:49

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks cheesecake

I will correct it and remove the part that doesn't make sence

8 Abril 2010 17:26

tania elena
Número de mensagens: 23
hola a todos, yo quisiera saber porque no he recibido la traduccion anterior corregida por bamsa, gracias por cualquier informacion

8 Abril 2010 18:44

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Tania,

Si no has recibido la traducción es porque aún no se ha conectado ningún miembro que sepa los dos idiomas. Quizás sería más fácil si pidieras una traducción al inglés primero.