Tradução - Turco-Alemão - Evdeysen geleyimEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Expressão - Vida diária | | | Língua de origem: Turco
Evdeysen geleyim |
|
| | | Língua alvo: Alemão
Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen. |
|
Última validação ou edição por nevena-77 - 21 Dezembro 2010 11:37
Última Mensagem | | | | | 14 Dezembro 2010 19:11 | |  p.s.Número de mensagens: 28 | It´s better to write like this: Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen. | | | 14 Dezembro 2010 19:44 | | | | | | 20 Dezembro 2010 23:30 | | | wenn du zuhause bist kann ich kommen |
|
|