Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Allemand - Evdeysen geleyim
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Vie quotidienne
Titre
Evdeysen geleyim
Texte
Proposé par
tatjana81
Langue de départ: Turc
Evdeysen geleyim
Titre
Wenn du zu Hause bist
Traduction
Allemand
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Allemand
Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen.
Dernière édition ou validation par
nevena-77
- 21 Décembre 2010 11:37
Derniers messages
Auteur
Message
14 Décembre 2010 19:11
p.s.
Nombre de messages: 28
It´s better to write like this: Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen.
14 Décembre 2010 19:44
merdogan
Nombre de messages: 3769
Ja,Sie haben recht.
20 Décembre 2010 23:30
dilbeste
Nombre de messages: 267
wenn du zuhause bist kann ich kommen