Prevod - Turski-Nemacki - Evdeysen geleyimTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot | | | Izvorni jezik: Turski
Evdeysen geleyim |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen. |
|
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 21 Decembar 2010 11:37
Poslednja poruka | | | | | 14 Decembar 2010 19:11 | | | It´s better to write like this: Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen. | | | 14 Decembar 2010 19:44 | | | | | | 20 Decembar 2010 23:30 | | | wenn du zuhause bist kann ich kommen |
|
|