Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Alemán - Evdeysen geleyim
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Cotidiano
Título
Evdeysen geleyim
Texto
Propuesto por
tatjana81
Idioma de origen: Turco
Evdeysen geleyim
Título
Wenn du zu Hause bist
Traducción
Alemán
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Alemán
Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen.
Última validación o corrección por
nevena-77
- 21 Diciembre 2010 11:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Diciembre 2010 19:11
p.s.
Cantidad de envíos: 28
It´s better to write like this: Wenn du zu Hause bist, kann ich kommen.
14 Diciembre 2010 19:44
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Ja,Sie haben recht.
20 Diciembre 2010 23:30
dilbeste
Cantidad de envíos: 267
wenn du zuhause bist kann ich kommen