Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Lituano - SofÅ‘rök várakozási területe

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancêsHolandêsBúlgaroSérvioLetónioChecoHúngaro

Categoria Vida diária - Negócios / Trabalho

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sofőrök várakozási területe
Texto
Enviado por johanna13
Língua de origem: Húngaro Traduzido por antalpeter

Ne álljon az iroda elé - Kérem álljon az Alsi csapata által irányított parkolóba.
Ha kérik, huzza el a függönyôket, és távolítsa el az övet.
Kérem ne vegye ki az éket, amíg Alsi csapata nem utasítja.
A sofőrök kijelölt helyén várakozzon, amíg a járművet kiûritik.
Amikor kiáll, ne hagyja el a zónát, csak ha a zöld lámpa világít.

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Vairuotoju aikštele
Tradução
Lituano

Traduzido por Neringavasil
Língua alvo: Lituano

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
3 Maio 2012 23:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Fevereiro 2012 00:44

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai