Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Francês - M-aÅŸ fi plimbat cu metroul. AÅŸ fi văzut Centrul...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoFrancês

Categoria Composição - Vida diária

Título
M-aş fi plimbat cu metroul. Aş fi văzut Centrul...
Texto
Enviado por Andreea2006
Língua de origem: Romeno

M-aş fi plimbat cu metroul. Aş fi văzut Centrul Georges Pompidou, a cărui bibliotecă este cunoscută în lumea întreagă. Aş fi admirat Le Quartier de l`Horloge, un ansamblu de clădiri moderne, organizate în jurul unui orologiu realizat de Jaques Monastier.M-aş fi plimbat pe Sena, cu vaporaşele de agrement, aş fi hoinărit pe jos, de-a lungul malurilor sale. Aş fi vizitat catedrala Notre Dame, a cărei istorie se amestecă cu aceea a Parisului sau aş fi intrat in cele 15.000 de încăperi ale muzeului Louvre.


Título
Je me serais promenée en métro. J'aurais vu le Centre
Tradução
Francês

Traduzido por Car0le
Língua alvo: Francês

Je me serais promenée en métro. J'aurais vu le Centre Georges Pompidou dont la bibliothèque est connue dans le monde entier. J'aurais admiré le Quartier de l'Horloge, un ensemble de bâtiments modernes, organisés autour d'une horloge réalisée par Jacques Monestier. Je me serais promenée sur la Seine, sur le bateau-mouche, j'aurais flâné à pied le long de ses rives. J'aurais visité Notre-Dame dont l'histoire se confond avec celle de Paris ou je serais entrée dans une des 15.000 salles du musée du Louvre.
Última validação ou edição por Francky5591 - 20 Dezembro 2006 17:06