Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - M-aÅŸ fi plimbat cu metroul. AÅŸ fi văzut Centrul...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

분류 에세이 - 나날의 삶

제목
M-aş fi plimbat cu metroul. Aş fi văzut Centrul...
본문
Andreea2006에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

M-aş fi plimbat cu metroul. Aş fi văzut Centrul Georges Pompidou, a cărui bibliotecă este cunoscută în lumea întreagă. Aş fi admirat Le Quartier de l`Horloge, un ansamblu de clădiri moderne, organizate în jurul unui orologiu realizat de Jaques Monastier.M-aş fi plimbat pe Sena, cu vaporaşele de agrement, aş fi hoinărit pe jos, de-a lungul malurilor sale. Aş fi vizitat catedrala Notre Dame, a cărei istorie se amestecă cu aceea a Parisului sau aş fi intrat in cele 15.000 de încăperi ale muzeului Louvre.


제목
Je me serais promenée en métro. J'aurais vu le Centre
번역
프랑스어

Car0le에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je me serais promenée en métro. J'aurais vu le Centre Georges Pompidou dont la bibliothèque est connue dans le monde entier. J'aurais admiré le Quartier de l'Horloge, un ensemble de bâtiments modernes, organisés autour d'une horloge réalisée par Jacques Monestier. Je me serais promenée sur la Seine, sur le bateau-mouche, j'aurais flâné à pied le long de ses rives. J'aurais visité Notre-Dame dont l'histoire se confond avec celle de Paris ou je serais entrée dans une des 15.000 salles du musée du Louvre.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 20일 17:06