Tradução - Sueco-Inglês - hämtat ur BibelnEstado atual Tradução
Categoria Literatura - Cultura | | | Idioma de origem: Sueco
Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden | | detta är hämtat ur Bibeln |
|
| taken from the Holy Bible | | Idioma alvo: Inglês
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. | | |
|
Último validado ou editado por dramati - 15 Janeiro 2008 08:33
|