Traducció - Suec-Anglès - hämtat ur BibelnEstat actual Traducció
Categoria Literatura - Cultura | | | Idioma orígen: Suec
Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden | | detta är hämtat ur Bibeln |
|
| taken from the Holy Bible | | Idioma destí: Anglès
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee its strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth. | | |
|
Darrera validació o edició per dramati - 15 Gener 2008 08:33
|