Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Latim - hämtat ur Bibeln

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsLatim

Categoria Literatura - Cultura

Título
hämtat ur Bibeln
Texto
Enviado por urban_nomad_82
Idioma de origem: Sueco

Om du odlar marken skall den inte längre ge dig sin gröda. Rastlös och rotlös skall du vara på jorden
Notas sobre a tradução
detta är hämtat ur Bibeln

Título
cum operatus fueris
Tradução
Latim

Traduzido por pias
Idioma alvo: Latim

Cum operatus fueris eum, amplius non dabit tibi fructus suos; vagus et profugus eris super terram
Notas sobre a tradução
Genesis 4,12
Último validado ou editado por Cammello - 14 Maio 2008 20:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Fevereiro 2008 07:32

charisgre
Número de Mensagens: 256
An english bridge for 20 points?

5 Fevereiro 2008 07:42

pias
Número de Mensagens: 8113
Here charisgre..
No need for points!