Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Sérvio - pomoć

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsSérvio

Título
pomoć
Texto
Enviado por Filip91
Idioma de origem: Francês

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
Notas sobre a tradução
ovo su tri odvojene rečenice.

Título
Omladina poznaje Pariz
Tradução
Sérvio

Traduzido por Roller-Coaster
Idioma alvo: Sérvio

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
Notas sobre a tradução
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
Último validado ou editado por Roller-Coaster - 28 Fevereiro 2008 23:02