Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Serbe - pomoć

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisSerbe

Titre
pomoć
Texte
Proposé par Filip91
Langue de départ: Français

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
Commentaires pour la traduction
ovo su tri odvojene rečenice.

Titre
Omladina poznaje Pariz
Traduction
Serbe

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Serbe

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
Commentaires pour la traduction
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 28 Février 2008 23:02