Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - pomoć

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربی

عنوان
pomoć
متن
Filip91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ovo su tri odvojene rečenice.

عنوان
Omladina poznaje Pariz
ترجمه
صربی

Roller-Coaster ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 28 فوریه 2008 23:02