Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Serbian - pomoć

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchSerbian

Title
pomoć
Text
Submitted by Filip91
Source language: French

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
Remarks about the translation
ovo su tri odvojene rečenice.

Title
Omladina poznaje Pariz
Translation
Serbian

Translated by Roller-Coaster
Target language: Serbian

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
Remarks about the translation
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
Last validated or edited by Roller-Coaster - 28 February 2008 23:02