Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Serbo - pomoć

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSerbo

Titolo
pomoć
Testo
Aggiunto da Filip91
Lingua originale: Francese

Les jeunes connaissent surtout le Paris de leurs loisirs.
Je fais aussi partie du Centre sportif de la Porte de Bagnolet pour faire de l’athlétisme.
J’aime les promenades et je suis toujours à la recherche d’un petit coin d’air pur.
Note sulla traduzione
ovo su tri odvojene rečenice.

Titolo
Omladina poznaje Pariz
Traduzione
Serbo

Tradotto da Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Serbo

Iznad svega, omladina poznaje Pariz za potrebe svog slobodnog vremena.
Takođe sam član sportskog centra u Porte de Bagnolet gde treniram atletiku.
Volim da šetam i uvek sam u potrazi za svežim vazduhom.
Note sulla traduzione
Thx to Alexandra!
Bridge:
Above all, young persons know « the Paris » of their pleasure (hobby).
I’m also a member of Porte de Bagnolet ’s sports center where I practice athletics.
I like stroll and i’m always in search of a little nook of pur air.
(Porte de Bagnolet is a place in Paris)
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 28 Febbraio 2008 23:02