Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Árabe - Easier to run
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Easier to run
Texto
Enviado por
Raquel_85
Idioma de origem: Inglês
It's easier to run,
replacing this pain with something numb.
It's so much easier to go,
than face all this pain here all alone!
Título
خاطرة
Tradução
Árabe
Traduzido por
imelrur82
Idioma alvo: Árabe
سيكون من الأسهل الهروب,استبدال هذا الألم بشيء من الخدران. من الأسهل كثيراً المضي على مواجهة كل هذا الألم ÙˆØÙŠØ¯Ø§ÙŽ Ù‡Ù†Ø§.
Notas sobre a tradução
(المضي) تعني(الذهاب وعدم مواجهة اْمر ما).
(الخدران) تعني(ØØ§Ù„Ø© الوعي بدون Ø§Ù„Ø¥ØØ³Ø§Ø³ بما يجري ØÙˆÙ„نا)
Último validado ou editado por
NADJET20
- 12 Março 2008 21:21