Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - Easier to run
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Easier to run
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Raquel_85
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
It's easier to run,
replacing this pain with something numb.
It's so much easier to go,
than face all this pain here all alone!
τίτλος
خاطرة
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
imelrur82
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
سيكون من الأسهل الهروب,استبدال هذا الألم بشيء من الخدران. من الأسهل كثيراً المضي على مواجهة كل هذا الألم ÙˆØيداَ هنا.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(المضي) تعني(الذهاب وعدم مواجهة اْمر ما).
(الخدران) تعني(Øالة الوعي بدون الإØساس بما يجري Øولنا)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
NADJET20
- 12 Μάρτιος 2008 21:21