Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Arabe - Easier to run
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Easier to run
Texte
Proposé par
Raquel_85
Langue de départ: Anglais
It's easier to run,
replacing this pain with something numb.
It's so much easier to go,
than face all this pain here all alone!
Titre
خاطرة
Traduction
Arabe
Traduit par
imelrur82
Langue d'arrivée: Arabe
سيكون من الأسهل الهروب,استبدال هذا الألم بشيء من الخدران. من الأسهل كثيراً المضي على مواجهة كل هذا الألم ÙˆØيداَ هنا.
Commentaires pour la traduction
(المضي) تعني(الذهاب وعدم مواجهة اْمر ما).
(الخدران) تعني(Øالة الوعي بدون الإØساس بما يجري Øولنا)
Dernière édition ou validation par
NADJET20
- 12 Mars 2008 21:21