Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - À l'école, comme à l'école! ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsRomenoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
À l'école, comme à l'école! ...
Texto
Enviado por sweety_bogdy
Idioma de origem: Francês

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Notas sobre a tradução
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Título
La şcoală, ca la şcoală!
Tradução
Romeno

Traduzido por nicumarc
Idioma alvo: Romeno

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
Último validado ou editado por iepurica - 27 Março 2008 09:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Março 2008 22:53

Burduf
Número de Mensagens: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Março 2008 13:06

iepurica
Número de Mensagens: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Março 2008 14:48

Freya
Número de Mensagens: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Abril 2008 06:16

nicumarc
Número de Mensagens: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...