Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Румънски - À l'école, comme à l'école! ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
À l'école, comme à l'école! ...
Текст
Предоставено от sweety_bogdy
Език, от който се превежда: Френски

À l'école, comme à l'école!

Avez-vous entendu la nouvelle? Nous avons un nouveau prof de francais à la place de Madame Lecoq, qui est malade... Vite, entrons en classe...
Забележки за превода
<edit> with diacritics</edit> (09/10/francky)

Заглавие
La şcoală, ca la şcoală!
Превод
Румънски

Преведено от nicumarc
Желан език: Румънски

Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul Doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...
За последен път се одобри от iepurica - 27 Март 2008 09:39





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Март 2008 22:53

Burduf
Общо мнения: 238
De ce:
"avem o un nou prof" ? (greşeală de tipar?)

De ce nu:
"avem un nou prof"

26 Март 2008 13:06

iepurica
Общо мнения: 2102
Corect, bună observaţie.

26 Март 2008 14:48

Freya
Общо мнения: 1910
"A l'ecole, comme a l'ecole" trebuia tradus şi în text, nu numai în titlu.

4 Април 2008 06:16

nicumarc
Общо мнения: 86
Buna dimineaţa tuturor!

Vă mulţumesc tuturor, pentru observaţiile pertinente. Acum textul are o traducere perfectă!

La şcoală, ca la şcoală!


La şcoală, ca la şcoală!
Aţi auzit noutatea ? Avem un nou prof de franceză în locul doamnei Lecoq, care este bolnavă... Repede, să intrăm în clasă...