Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Bósnio - YüreÄŸimde açan çiçekler,zihnimde bitmeyen...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBósnio

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Yüreğimde açan çiçekler,zihnimde bitmeyen...
Texto
Enviado por yojik204
Idioma de origem: Turco

Yüreğimde açan çiçekler,zihnimde bitmeyen düşünceler,hayallerimde uçuşan kelebekler;bir gelip bir giden hüzünler,söylenmeyi bekleyen sözler,bakışı özlenen gözler,özlemler,özlemler...
Hepsinin nedeni,sahibi sensin ayyüzlüm....
Seni sevdim seviyorum seveceÄŸim herzaman....

Título
Cvijeće koje cvjeta u mom srcu, nezavršene...
Tradução
Bósnio

Traduzido por fikomix
Idioma alvo: Bósnio

Cvijeće koje cvjeta u mom srcu, nezavršene misli u mozgu, leptiri koji lepršaju u mašti, tuge koje dolaze I prolaze, riječi koje čekaju da budu izgovorene, čežnja za pogled očiju, čežnje čežnje…
Razlog svega ovog I vlasnik ovih stvari ti si ljepotice…
Voljeo sam te, volim te, uvjek ću te voljeti…
Último validado ou editado por lakil - 31 Outubro 2008 18:42