Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Árabe - I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsÁrabe

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I cried, there was no cure, I couldn't shout, I cadged...
Texto
Enviado por immortal love
Idioma de origem: Inglês Traduzido por alfredo1990

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain

I cadged, I prayed, there was no approval

I cried, there was no cure

I shouted but it was in vain


I cadged, I prayed, there was no approval

It's like loving you and living without you

It seems to be my destiny, I understood


You won't come back to me

You won't see my miserable condition

You won't come back to me, I understood

You won't see my miserable condition

Título
بكيت فلم يكن هنالك دواء...
Tradução
Árabe

Traduzido por shinyheart
Idioma alvo: Árabe

بكيت فلم يكن هنالك دواء.
صرخت فضاع صراخي هباء.
توسلت و صليت و لم يكن هنالك رضا.
بكيت فلم يكن هنالك دواء.
صرخت فضاع صراخي هباء.

توسلت و صليت و لم يكن هنالك رضا.
انه أشبه بحبي لك و حياتي بدونك.
يبدو انه قدري, لقد فهمت.

لن تعودي إلي.
لن تري حالتي المزرية.
لن تعودي إلي, لقد فهمت.
لن تري حالتي المزرية.
Notas sobre a tradução
if adressed to a male, please switch the last 4 lines:

لن تعود إلي.
لن ترى حالتي المزرية.
لن تعود إلي, لقد فهمت.
لن ترى حالتي المزرية.

Último validado ou editado por jaq84 - 22 Dezembro 2008 12:22