Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglêsGrego

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Texto
Enviado por ditta
Idioma de origem: Italiano

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Título
I am fine.
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Inglês

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Último validado ou editado por lilian canale - 31 Março 2009 19:51





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Março 2009 18:52

Vecky
Número de Mensagens: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 Março 2009 19:51

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky