Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиГръцки

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Текст
Предоставено от ditta
Език, от който се превежда: Италиански

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Заглавие
I am fine.
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Март 2009 19:51





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2009 18:52

Vecky
Общо мнения: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 Март 2009 19:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky