Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - ikametgah

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Título
ikametgah
Texto
Enviado por kfeto
Idioma de origem: Inglês

Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
Notas sobre a tradução
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

Título
Sayın ,
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Sayın ,

Biz ….’nin vekilleriyiz.

Kendisi bize; Türkiye'de halen kocası olan Evil Man’a karşı açtığı boşanma işlemlerini şu anda yürüten avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen Evil Man’ın ikametgah belgesine ihtiyacımız var.

Belediye veya diğer yetkili bir makam tarafından verilmiş bu belgenin temin edilmesi ve posta yoluyla bize ulaştırılması mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talepte karşılanacaktır..

Saygılarla,
Notas sobre a tradução
Evil man ..> Bela Adam
Avukat ...> vekil
Último validado ou editado por handyy - 2 Outubro 2009 13:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Setembro 2009 21:08

kfeto
Número de Mensagens: 953
thanks merdogan

detay: attorney vekil.

28 Setembro 2009 21:31

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Merhaba,
Avukatlar davalarda zaten her iki tarafın vekilidirler.






1 Outubro 2009 17:40

handyy
Número de Mensagens: 2118
Merhaba Merdogan,

çeviriniz gayet iyi fakat aşağıdaki değişiklikleri yapmak gerekiyor:


"Sayın ,
Bizler …’nin avukatlarıyız.

Kendisi bize, Türkiye’de kocası Bela Adam aleyhine açılmış olan boşanma işlemleriyle şu anda ilgilenen/ilgilenmekte olan avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen/anılan Bela Adam’ın ikametgah belgesine ihtiyaç duymaktayız.

Belediye ya da bir başka yetkili makam tarafından verilen bu belgenin temin edilmesi ve bize posta yoluyla gönderilmesi mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla"


Katılmadığınız yerler varsa tekrar gözden geçirelim..

2 Outubro 2009 00:31

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkürler....