Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - ikametgah

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
ikametgah
טקסט
נשלח על ידי kfeto
שפת המקור: אנגלית

Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
הערות לגבי התרגום
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

שם
Sayın ,
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Sayın ,

Biz ….’nin vekilleriyiz.

Kendisi bize; Türkiye'de halen kocası olan Evil Man’a karşı açtığı boşanma işlemlerini şu anda yürüten avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen Evil Man’ın ikametgah belgesine ihtiyacımız var.

Belediye veya diğer yetkili bir makam tarafından verilmiş bu belgenin temin edilmesi ve posta yoluyla bize ulaştırılması mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talepte karşılanacaktır..

Saygılarla,
הערות לגבי התרגום
Evil man ..> Bela Adam
Avukat ...> vekil
אושר לאחרונה ע"י handyy - 2 אוקטובר 2009 13:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ספטמבר 2009 21:08

kfeto
מספר הודעות: 953
thanks merdogan

detay: attorney vekil.

28 ספטמבר 2009 21:31

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba,
Avukatlar davalarda zaten her iki tarafın vekilidirler.






1 אוקטובר 2009 17:40

handyy
מספר הודעות: 2118
Merhaba Merdogan,

çeviriniz gayet iyi fakat aşağıdaki değişiklikleri yapmak gerekiyor:


"Sayın ,
Bizler …’nin avukatlarıyız.

Kendisi bize, Türkiye’de kocası Bela Adam aleyhine açılmış olan boşanma işlemleriyle şu anda ilgilenen/ilgilenmekte olan avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen/anılan Bela Adam’ın ikametgah belgesine ihtiyaç duymaktayız.

Belediye ya da bir başka yetkili makam tarafından verilen bu belgenin temin edilmesi ve bize posta yoluyla gönderilmesi mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla"


Katılmadığınız yerler varsa tekrar gözden geçirelim..

2 אוקטובר 2009 00:31

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkürler....