Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - ikametgah

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
ikametgah
본문
kfeto에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
이 번역물에 관한 주의사항
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

제목
Sayın ,
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sayın ,

Biz ….’nin vekilleriyiz.

Kendisi bize; Türkiye'de halen kocası olan Evil Man’a karşı açtığı boşanma işlemlerini şu anda yürüten avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen Evil Man’ın ikametgah belgesine ihtiyacımız var.

Belediye veya diğer yetkili bir makam tarafından verilmiş bu belgenin temin edilmesi ve posta yoluyla bize ulaştırılması mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talepte karşılanacaktır..

Saygılarla,
이 번역물에 관한 주의사항
Evil man ..> Bela Adam
Avukat ...> vekil
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 2일 13:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 28일 21:08

kfeto
게시물 갯수: 953
thanks merdogan

detay: attorney vekil.

2009년 9월 28일 21:31

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,
Avukatlar davalarda zaten her iki tarafın vekilidirler.






2009년 10월 1일 17:40

handyy
게시물 갯수: 2118
Merhaba Merdogan,

çeviriniz gayet iyi fakat aşağıdaki değişiklikleri yapmak gerekiyor:


"Sayın ,
Bizler …’nin avukatlarıyız.

Kendisi bize, Türkiye’de kocası Bela Adam aleyhine açılmış olan boşanma işlemleriyle şu anda ilgilenen/ilgilenmekte olan avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen/anılan Bela Adam’ın ikametgah belgesine ihtiyaç duymaktayız.

Belediye ya da bir başka yetkili makam tarafından verilen bu belgenin temin edilmesi ve bize posta yoluyla gönderilmesi mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla"


Katılmadığınız yerler varsa tekrar gözden geçirelim..

2009년 10월 2일 00:31

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkürler....