Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - ikametgah

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
ikametgah
Tekst
Opgestuurd door kfeto
Uitgangs-taal: Engels

Dear ,

We are the attorneys of ....

She informs us that you are her attorney in Turkey currently engaged in the divorce proceedings against her husband Evil Man.

For legal reasons we are in need of a certificate of residence of aforementioned Evil Man.

Would it be possible to obtain and deliver us by mail such a certificate issued by the municipality or other competent authority?

Any costs will be reimbursed at simple request.

Sincerely,
Details voor de vertaling
"ikametgah belgesi" or "YerleÅŸim yeri ve diÄŸer adres belgesi"

Titel
Sayın ,
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Sayın ,

Biz ….’nin vekilleriyiz.

Kendisi bize; Türkiye'de halen kocası olan Evil Man’a karşı açtığı boşanma işlemlerini şu anda yürüten avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen Evil Man’ın ikametgah belgesine ihtiyacımız var.

Belediye veya diğer yetkili bir makam tarafından verilmiş bu belgenin temin edilmesi ve posta yoluyla bize ulaştırılması mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talepte karşılanacaktır..

Saygılarla,
Details voor de vertaling
Evil man ..> Bela Adam
Avukat ...> vekil
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 2 oktober 2009 13:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 september 2009 21:08

kfeto
Aantal berichten: 953
thanks merdogan

detay: attorney vekil.

28 september 2009 21:31

merdogan
Aantal berichten: 3769
Merhaba,
Avukatlar davalarda zaten her iki tarafın vekilidirler.






1 oktober 2009 17:40

handyy
Aantal berichten: 2118
Merhaba Merdogan,

çeviriniz gayet iyi fakat aşağıdaki değişiklikleri yapmak gerekiyor:


"Sayın ,
Bizler …’nin avukatlarıyız.

Kendisi bize, Türkiye’de kocası Bela Adam aleyhine açılmış olan boşanma işlemleriyle şu anda ilgilenen/ilgilenmekte olan avukatı olduğunuzu bildirdi.

Yasal nedenlerden dolayı, adı geçen/anılan Bela Adam’ın ikametgah belgesine ihtiyaç duymaktayız.

Belediye ya da bir başka yetkili makam tarafından verilen bu belgenin temin edilmesi ve bize posta yoluyla gönderilmesi mümkün mü?

Her türlü masraf, en ufak talebinizde karşılanacaktır.

Saygılarla"


Katılmadığınız yerler varsa tekrar gözden geçirelim..

2 oktober 2009 00:31

merdogan
Aantal berichten: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkürler....