Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Inglês - Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões - Exploração / Aventura
Título
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Texto
Enviado por
haraldblaatand
Idioma de origem: Dinamarquês
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke at komme afsted.
Título
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Tradução
Inglês
Traduzido por
pias
Idioma alvo: Inglês
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 2 Dezembro 2009 12:27