Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Дослідження / Пригоди
Заголовок
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Текст
Публікацію зроблено
haraldblaatand
Мова оригіналу: Данська
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke at komme afsted.
Заголовок
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Затверджено
lilian canale
- 2 Грудня 2009 12:27