Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Anglais - Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Exploration / Aventure
Titre
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke...
Texte
Proposé par
haraldblaatand
Langue de départ: Danois
Det er bedre at komme galt afsted, end slet ikke at komme afsted.
Titre
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Traduction
Anglais
Traduit par
pias
Langue d'arrivée: Anglais
It's better to come to grief, than to have never tried at all.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Décembre 2009 12:27