Tradução - Grego-Inglês - Άντε χάσου...που θα με πεις και ...Estado atual Tradução
Categoria Cotidiano A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Άντε χάσου...που θα με πεις και ... | | Idioma de origem: Grego
Άντε χάσου...που θα με πεις και γÎÏο! Σ'ευχαÏιστώ κοπÎλα μου γλυκειά! | | B.e.:"vre de gam... pou tha me peis kai gero!!!! s'eyxaristw kopela mu glykeia!!!" "vre de gam..."->replaced by "αντε χάσου" (Î.b.User10) |
|
| Get lost...don't call me old man again | | Idioma alvo: Inglês
Get lost...don't call me old man again. Thank you my sweet girl! |
|
Último validado ou editado por Lein - 26 Julho 2010 11:36
|