Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Άντε χάσου...που θα με πεις και ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSpanski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Άντε χάσου...που θα με πεις και ...
Tekst
Podnet od gmggmg
Izvorni jezik: Grcki

Άντε χάσου...που θα με πεις και γέρο! Σ'ευχαριστώ κοπέλα μου γλυκειά!
Napomene o prevodu
B.e.:"vre de gam... pou tha me peis kai gero!!!! s'eyxaristw kopela mu glykeia!!!"
"vre de gam..."->replaced by "αντε χάσου" (Ν.b.User10)

Natpis
Get lost...don't call me old man again
Željeni jezik: Engleski

Get lost...don't call me old man again. Thank you my sweet girl!
Poslednja provera i obrada od Lein - 26 Juli 2010 11:36