Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Άντε χάσου...που θα με πεις και ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiEspanja

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Άντε χάσου...που θα με πεις και ...
Teksti
Lähettäjä gmggmg
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Άντε χάσου...που θα με πεις και γέρο! Σ'ευχαριστώ κοπέλα μου γλυκειά!
Huomioita käännöksestä
B.e.:"vre de gam... pou tha me peis kai gero!!!! s'eyxaristw kopela mu glykeia!!!"
"vre de gam..."->replaced by "αντε χάσου" (Ν.b.User10)

Otsikko
Get lost...don't call me old man again
Kohdekieli: Englanti

Get lost...don't call me old man again. Thank you my sweet girl!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 26 Heinäkuu 2010 11:36