Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Inglês - Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações
Título
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Texto
Enviado por
theryjm
Idioma de origem: Francês
Système de fixation qui permet au parasol de ne pas s'envoler au moindre coup de vent, s'adapte à tous les parasols de plage.
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette type marine relié au parasol
Vendu neuf dans son emballage avec notice de montage
Título
Steel gimlet pole to be screwed in sand and rope bound to the umbrella
Tradução
Inglês
Traduzido por
Francky5591
Idioma alvo: Inglês
Fixing system that prevents the umbrella from flying away with the slightest gust. Suitable to all types of beach umbrella.
Steel gimlet pole to be screwed into the sand with marine type cord bound to the umbrella.
BNIB with assembly instructions
Notas sobre a tradução
"BNIB" : Brand New In Box" (seen on e Bay! ;) )
Último validado ou editado por
lilian canale
- 17 Agosto 2010 12:54