Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Título
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Texto
Propuesto por
theryjm
Idioma de origen: Francés
Système de fixation qui permet au parasol de ne pas s'envoler au moindre coup de vent, s'adapte à tous les parasols de plage.
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette type marine relié au parasol
Vendu neuf dans son emballage avec notice de montage
Título
Steel gimlet pole to be screwed in sand and rope bound to the umbrella
Traducción
Inglés
Traducido por
Francky5591
Idioma de destino: Inglés
Fixing system that prevents the umbrella from flying away with the slightest gust. Suitable to all types of beach umbrella.
Steel gimlet pole to be screwed into the sand with marine type cord bound to the umbrella.
BNIB with assembly instructions
Nota acerca de la traducción
"BNIB" : Brand New In Box" (seen on e Bay! ;) )
Última validación o corrección por
lilian canale
- 17 Agosto 2010 12:54