Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Kategorie Erklärungen

Titel
Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette relié au parasol
Text
Übermittelt von theryjm
Herkunftssprache: Französisch

Système de fixation qui permet au parasol de ne pas s'envoler au moindre coup de vent, s'adapte à tous les parasols de plage.

Piquet vrille en acier à visser dans le sable et cordelette type marine relié au parasol



Vendu neuf dans son emballage avec notice de montage

Titel
Steel gimlet pole to be screwed in sand and rope bound to the umbrella
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Francky5591
Zielsprache: Englisch

Fixing system that prevents the umbrella from flying away with the slightest gust. Suitable to all types of beach umbrella.

Steel gimlet pole to be screwed into the sand with marine type cord bound to the umbrella.

BNIB with assembly instructions
Bemerkungen zur Übersetzung
"BNIB" : Brand New In Box" (seen on e Bay! ;) )
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 August 2010 12:54