Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - Rezist
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
Rezist
Texto
Enviado por
Freya
Idioma de origem: Romeno
Rezist şi la temperaturi cu -, depinde cine este lângă mine!
Notas sobre a tradução
iepurica's note: Added diacritics.
Título
I can stand...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Tzicu-Sem
Idioma alvo: Inglês
I can stand temperatures of -- also, it depends on who is next to me!
Último validado ou editado por
lilian canale
- 16 Janeiro 2011 21:34
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Janeiro 2011 17:30
Freya
Número de Mensagens: 1910
Here it's a second meaning too, both are plausible: I can stand EVEN temperatures of - (degrees)..." (rezist chiar ÅŸi la temperaturi...).
Just thought I should mention it.