Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Polonês - Accomplished-translator.-translation.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsAlemãoEsperantoFrancêsCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRomenoPortuguês europeuRussoHebraicoAlbanêsSuecoDinamarquêsHúngaroGregoSérvioFinlandêsChinês tradicionalCroataPolonêsInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoIrlandêsHindiAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Accomplished-translator.-translation.
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Título
Skończone-tłumacz-tłumaczenie
Tradução
Polonês

Traduzido por mjaniec
Idioma alvo: Polonês

Weź pod uwagę ilość pracy, jaką wykonał tłumaczący. Jeżeli trzeba tylko zmienić kilka słów lub dodać, sugerujemy poprawienie tłumaczenia i zatwierdzenie go. Nie otrzymasz żadnych punktów za edycję, ale za każdym razem kiedy akceptujesz lub odrzucasz tłumaczenie dostajesz je.
Notas sobre a tradução
I'm not sure what exactly the word "point" means in this context. I've translated it as "period" (.) here.
Último validado ou editado por cucumis - 28 Março 2007 20:39