Tradução - Turco-Árabe - Ù…Øادثة عائليةEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Casa / Família A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Ù…Øادثة عائلية | | Idioma de origem: Turco
سليمان-تركيا: >neden kabul etmedin yahu >*yasmin al-saham*: >what???????????????????/ >عائشة -تركيا: >ya dosya vardı >عائشة -تركيا: >şimdi bitti >سليمان-تركيا: >ok >عائشة -تركيا: >konuşmada birdn fazla kişi olduğundan dosya >aktarımı ypamazsınız diyor hem >سليمان-تركيا: >safanın resmini gördünmüğ >سليمان-تركيا: >ok >سليمان-تركيا: >çıar bebi o zaman >سليمان-تركيا: >çıkar beni >
| | |
|
| Ù…Øادثة عائلية | | Idioma alvo: Árabe
سليمان-تركيا: لمذا لم تقبله ياسمين الساهم ماذا؟؟؟
عائشة -تركيا: يوجد مل٠عائشة -تركيا: انتهى الان
سليمان-تركيا OK
عائشة -تركيا: اذا وجد ÙÙŠ المل٠اكثر من شخص لا تستطيع الاطلاع على الملÙ
سليمان-تركيا هل رأيت صورة صÙا
سليمان-تركيا Ok
سليمان-تركيا نادي بابي
سليمان-تركيا اخرجني من هنا |
|
Último validado ou editado por elmota - 3 Agosto 2007 14:24
|