Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



421Tradução - Romeno-Grego - Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês brasileiroSérvioRomenoTurcoÁrabeGregoFinlandêsAlemãoEspanholItalianoBúlgaroPortuguês europeuSuecoFrancêsHolandêsDinamarquêsUcranianoHúngaroAlbanêsPolonêsBósnioHebraicoRussoChinês simplificadoLatimIndonésioEsperantoIslandêsCatalãoCroataLituanoNorueguêsFrisãoJaponêsEslovacoTchecoLetônioPersa (farsi)MongolBretão Chinês tradicionalGrego antigoJaponêsChinês tradicionalInglêsMacedônio

Categoria Poesia

Título
Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Texto
Enviado por sguridis
Idioma de origem: Romeno Traduzido por iepurica

Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!

Título
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Tradução
Grego

Traduzido por xristos
Idioma alvo: Grego

Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Último validado ou editado por irini - 26 Fevereiro 2007 15:34